广西经贸职业技术学院论坛
标题:
发点越南文
[打印本页]
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-18 18:08
标题:
发点越南文
: i/ j2 H6 ?0 _# x- R+ a
<p><font size="4">Chúng mình yêu nhau ?i ! 我们恋爱吧!</font></p>
+ Q8 ` y1 [8 L9 z' @
<p><font size="4"></font> </p>
/ }* |& ^1 _ L) U7 s+ X5 |$ K) z
<p><font size="4"> </font></p>
. ?8 g0 d. T& m! H4 Z
<p><font size="4">Em yêu anh 我爱你(女的对男的说)</font></p>
5 F4 n6 G0 n2 B' T
<p><font size="4"></font> </p>
* f* n/ l( S% X8 {+ a9 w
<p><font size="4"></font> </p>
}( D8 |9 t8 l; _; ^2 o! A
<p><font size="4">Em thích anh 我喜欢你(女的对男的说)</font></p>
作者:
忧伤
时间:
2008-10-18 18:13
没有翻译的话肯定不懂了~`
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-18 18:13
<p>啊噢...</p>
0 A9 k( S1 Q+ r" |) J. G8 Y
<p> </p>
2 o! [9 }" c$ [2 P d6 p- ]
<p>第一句最后个单词变问号了...</p>
7 T8 g2 d' |- q/ i
<p> </p>
2 M8 I. `9 J* W- ^4 N1 e
<p> </p>
& c$ q3 Y! c- _; G
<p><img src="attachments/dvbbs/2008-10/2008101818122647631.bmp" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /></p>
% f# e# F0 D' E! N
<p> </p>
) D9 v# k) ^% |/ x l6 ^( @
<p>这是正确滴</p>
" H) v+ ]9 U. z- @6 H+ U. ]0 L
<p> </p>
- y5 f( g* V' B6 E H. ]! E
<p>顺便把我的越南名也发上来</p>
" M( G8 s" u& P- R% n" k6 G6 T
<p> </p>
% T# d& v( N/ O, _0 s
<p> </p>
9 _8 o* n" ^9 `+ R5 z
<p>Ly Dung </p>
6 R. w% ~2 S2 N3 C
<p><br/> </p>
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-18 18:35
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>忧伤</i>在2008-10-18 18:13:11的发言:</b><br/>没有翻译的话肯定不懂了~` </div>
+ c' ~" g8 y; G1 q% G
<p>肯定会放中文的~~</p>
3 @! q; ]7 i0 ]% r% p. C* ~8 I
<p> </p>
4 H+ [, x6 a- f
<p>我的名字</p>
( A. W, u" `' G% Y. n4 h, y
<p> </p>
! H% `/ D# _7 A) J4 W$ C0 Y
<p>貌似发错了</p>
+ o0 Z1 `7 D, _. o8 M. _
<p> </p>
5 V5 V! G0 U6 B# P. U9 G4 }' }
<p>Ly Dung</p>
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-18 18:36
<p>调号发不起...</p>
作者:
咖啡糖
时间:
2008-10-18 19:39
发出来我们还是不会读啊~~~~~
作者:
542403365
时间:
2008-10-18 20:23
<p>天啊`</p>
+ t0 T8 q7 W3 d A6 N
<p>天书?</p>
作者:
XX你OO
时间:
2008-10-18 21:12
<p>召唤视频或者音频版的</p>
作者:
小木木
时间:
2008-10-18 21:49
“鸡同鸭讲 眼碌碌” 粤语
作者:
荷香
时间:
2008-10-19 14:04
听过真人讲的,但是听不懂
作者:
泡沫红茶
时间:
2008-10-19 17:05
无法知道讲的是啥
作者:
丿婲丶灬糖糖
时间:
2008-10-19 17:32
[em58]<strong><u>完全不懂噢...</u></strong>
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-20 10:31
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>咖啡糖</i>在2008-10-18 19:39:37的发言:</b><br/>发出来我们还是不会读啊~~~~~ </div>
( y2 z t5 }; \/ a5 T+ z/ r
<p>我的声音太粗犷了。。。不适合读</p>
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-20 10:32
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>XX你OO</i>在2008-10-18 21:12:25的发言:</b><br/>
: T$ e! _" z' l; D4 d* E
<p>召唤视频或者音频版的</p></div>
, D' b/ J8 w4 w) K; Q4 O& R
<p>[em58]您老教我吧?</p>
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-20 10:33
。。。。我只是单纯地让你们知道越南文长啥样
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-20 10:33
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>542403365</i>在2008-10-18 20:23:58的发言:</b><br/>
3 E9 Z8 t/ g2 [+ Q; {& v
<p>天啊`</p>
% S- O9 b7 H! J9 ^* E
<p>天书?</p></div>
. i! e' l( @8 Z: ]
<p>晕。。。泰语那才叫天书呐。。</p>
作者:
夜醉了就想哭
时间:
2008-10-20 20:01
[em63] 我还以为是我们的汉语拼音..
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-21 20:26
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>夜醉了就想哭</i>在2008-10-20 20:01:15的发言:</b><br/><img title="fxwx.com" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.fxwx.com/bbs/images/emot/em63.gif" align="middle" border="0"/> 我还以为是我们的汉语拼音.. </div>
! y! p0 m Z' g* o5 ~5 D6 ?
<p>多了帽子和调号~~</p>
作者:
夜醉了就想哭
时间:
2008-10-22 00:55
[em65] 不懂 . . .
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-23 18:55
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>夜醉了就想哭</i>在2008-10-22 0:55:44的发言:</b><br/><img title="fxwx.com" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.fxwx.com/bbs/images/emot/em65.gif" align="middle" border="0"/> 不懂 . . . </div>
; t6 O) n' Z! ?; f$ O
<p>你又么学过</p>
6 k5 O) I! b. n/ R( n
<p> </p>
6 ]$ F- a+ _6 ]6 r2 ~8 r; E S
<p>不懂也不奇怪啊</p>
作者:
阿紫
时间:
2008-10-24 21:04
我看得懂啊~~~嘿嘿[em56]
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-26 18:37
[em56]你再看不懂的话。。。。
作者:
wufei
时间:
2008-10-28 23:07
经常看到越南文,我每次按着汉语拼音读都被群殴
作者:
窦贝贝
时间:
2008-10-29 22:08
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>wufei</i>在2008-10-28 23:07:35的发言:</b><br/>经常看到越南文,我每次按着汉语拼音读都被群殴 </div>
4 C2 |2 k, ?3 ^" ]
<p>其实差不多的了~~~</p>
作者:
黑狐狸
时间:
2008-11-3 16:45
[em459] 这里有越南的吗?有中越混合的吗?念一下给我听
作者:
窦贝贝
时间:
2008-11-4 19:46
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黑狐狸</i>在2008-11-3 16:45:16的发言:</b><br/><img title="fxwx.com" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.fxwx.com/bbs/images/emot/em459.gif" align="middle" border="0"/> 这里有越南的吗?有中越混合的吗?念一下给我听 </div>
' _/ X3 q, f O/ x
<p>我会念~~嘎嘎</p>
作者:
zxc77
时间:
2008-11-26 20:50
学姐啊!那个调调你是怎么弄上去的啊?
作者:
窦贝贝
时间:
2008-11-30 11:08
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>zxc77</i>在2008-11-26 20:50:08的发言:</b><br/>学姐啊!那个调调你是怎么弄上去的啊? </div>
+ Z7 P C+ ^) F; @2 Y# C5 P
<p>我用的是越南语输入法</p>
8 G5 p3 P0 G- b/ Z( l9 D& H
<p> </p>
8 U+ B* M* V; j2 G* g8 h; Y
<p>当然有调号了</p>
作者:
fmengxiang
时间:
2008-12-31 23:15
也只有你才会这样写
作者:
窦贝贝
时间:
2009-1-4 00:16
这样写不对嘛?
欢迎光临 广西经贸职业技术学院论坛 (http://gxjmbbs.com/)
Powered by Discuz! X3.2