广西经贸职业技术学院论坛

标题: 发点越南文 [打印本页]

作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-18 18:08
标题: 发点越南文
 
1 G( v' W( \2 L3 U8 X<p><font size="4">Chúng mình yêu nhau ?i !&nbsp; 我们恋爱吧!</font></p>  h* g5 y& N# w8 W5 U7 u
<p><font size="4"></font>&nbsp;</p>, }" h0 n% R" }8 i  c
<p><font size="4">&nbsp; </font></p>1 [- [. C4 l. a4 e
<p><font size="4">Em yêu anh 我爱你(女的对男的说)</font></p>1 l/ I5 S4 d# ~* V
<p><font size="4"></font>&nbsp;</p>
* r" t* U! f) o<p><font size="4"></font>&nbsp;</p>. O2 B* J9 s% s: p
<p><font size="4">Em thích anh&nbsp;&nbsp; 我喜欢你(女的对男的说)</font></p>
作者: 忧伤    时间: 2008-10-18 18:13
没有翻译的话肯定不懂了~`
作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-18 18:13
<p>啊噢...</p>
" H( H) R3 e4 ^" t; h  \3 V0 H9 Q, W<p>&nbsp;</p>6 L0 i* g, `& F, J  O
<p>第一句最后个单词变问号了...</p>
, M& }" [; t1 ^2 o' `  Z" F<p>&nbsp;</p>
' N$ |7 H$ |9 Q1 ?4 }$ ~9 r+ |<p>&nbsp;</p>
! k( `; N% o7 @4 \<p><img src="attachments/dvbbs/2008-10/2008101818122647631.bmp" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /></p>
3 b- B. e. f8 b- Q" p, z( c& v<p>&nbsp;</p>
( m$ i7 u1 ~. T. _<p>这是正确滴</p>7 M) D1 C2 W+ K2 B
<p>&nbsp;</p>- v' X# i' S3 @1 v7 ]
<p>顺便把我的越南名也发上来</p>/ H* X( R& x9 n- p8 e
<p>&nbsp;</p>
7 z& [' `) ^) L, }# c: w<p>&nbsp; </p>
. ]/ k; o6 G& y) {5 s<p>Ly Dung </p>, m5 ?  v+ I: n5 K# R9 |
<p><br/>&nbsp;</p>
作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-18 18:35
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>忧伤</i>在2008-10-18 18:13:11的发言:</b><br/>没有翻译的话肯定不懂了~` </div>  K- l( j; x+ `  }9 |$ i7 A" v
<p>肯定会放中文的~~</p>) {' g& U1 z: c& t; o* q/ v( i
<p>&nbsp;</p>
4 A8 k- r0 ?( F3 M<p>我的名字</p>8 b( r- |8 m6 C6 X' {
<p>&nbsp;</p>
# T8 X  D0 O) q  ]: w4 ^, F<p>貌似发错了</p>5 A  e% Y2 z8 [1 ?! Y4 }
<p>&nbsp;</p>
& d3 F2 d& J# M" U! m<p>Ly Dung</p>
作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-18 18:36
<p>调号发不起...</p>
作者: 咖啡糖    时间: 2008-10-18 19:39
发出来我们还是不会读啊~~~~~
作者: 542403365    时间: 2008-10-18 20:23
<p>天啊`</p>
1 o: a6 w: K8 Z  d- ~8 D$ O; Q<p>天书?</p>
作者: XX你OO    时间: 2008-10-18 21:12
<p>召唤视频或者音频版的</p>
作者: 小木木    时间: 2008-10-18 21:49
&nbsp;“鸡同鸭讲 眼碌碌”&nbsp; 粤语
作者: 荷香    时间: 2008-10-19 14:04
听过真人讲的,但是听不懂
作者: 泡沫红茶    时间: 2008-10-19 17:05
无法知道讲的是啥
作者: 丿婲丶灬糖糖    时间: 2008-10-19 17:32
[em58]<strong><u>完全不懂噢...</u></strong>
作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-20 10:31
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>咖啡糖</i>在2008-10-18 19:39:37的发言:</b><br/>发出来我们还是不会读啊~~~~~ </div>; ?9 o8 G! ~% V8 g5 t
<p>我的声音太粗犷了。。。不适合读</p>
作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-20 10:32
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>XX你OO</i>在2008-10-18 21:12:25的发言:</b><br/>
5 \; Q: x: g# U9 G$ U8 C<p>召唤视频或者音频版的</p></div>+ ^* l. Z5 ?% J4 @! {
<p>[em58]您老教我吧?</p>
作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-20 10:33
。。。。我只是单纯地让你们知道越南文长啥样
作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-20 10:33
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>542403365</i>在2008-10-18 20:23:58的发言:</b><br/>
9 t6 J- Q# Y  ?- ?& V<p>天啊`</p>
# R( S9 M- i0 A  u  S% ~8 X<p>天书?</p></div>( l* D6 X" ?0 i& e: {) a
<p>晕。。。泰语那才叫天书呐。。</p>
作者: 夜醉了就想哭    时间: 2008-10-20 20:01
[em63]&nbsp;我还以为是我们的汉语拼音..
作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-21 20:26
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>夜醉了就想哭</i>在2008-10-20 20:01:15的发言:</b><br/><img title="fxwx.com" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.fxwx.com/bbs/images/emot/em63.gif" align="middle" border="0"/>&nbsp;我还以为是我们的汉语拼音.. </div>
7 M. E5 G: V3 Z( `( Y4 \, L<p>多了帽子和调号~~</p>
作者: 夜醉了就想哭    时间: 2008-10-22 00:55
[em65]&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不懂 . . .
作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-23 18:55
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>夜醉了就想哭</i>在2008-10-22 0:55:44的发言:</b><br/><img title="fxwx.com" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.fxwx.com/bbs/images/emot/em65.gif" align="middle" border="0"/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不懂 . . . </div>
; U) R. f' F' S<p>你又么学过</p>
7 Z% k2 k+ p: d9 D( M5 k5 W# J/ K<p>&nbsp;</p>( x9 `7 x( G, W7 c) D2 \/ ]
<p>不懂也不奇怪啊</p>
作者: 阿紫    时间: 2008-10-24 21:04
我看得懂啊~~~嘿嘿[em56]
作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-26 18:37
[em56]你再看不懂的话。。。。
作者: wufei    时间: 2008-10-28 23:07
经常看到越南文,我每次按着汉语拼音读都被群殴
作者: 窦贝贝    时间: 2008-10-29 22:08
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>wufei</i>在2008-10-28 23:07:35的发言:</b><br/>经常看到越南文,我每次按着汉语拼音读都被群殴 </div>
2 J9 z8 b- `' ^8 t; \<p>其实差不多的了~~~</p>
作者: 黑狐狸    时间: 2008-11-3 16:45
[em459]&nbsp; 这里有越南的吗?有中越混合的吗?念一下给我听
作者: 窦贝贝    时间: 2008-11-4 19:46
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黑狐狸</i>在2008-11-3 16:45:16的发言:</b><br/><img title="fxwx.com" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.fxwx.com/bbs/images/emot/em459.gif" align="middle" border="0"/>&nbsp; 这里有越南的吗?有中越混合的吗?念一下给我听 </div>
  |4 L( |; W7 `/ s* I<p>我会念~~嘎嘎</p>
作者: zxc77    时间: 2008-11-26 20:50
学姐啊!那个调调你是怎么弄上去的啊?
作者: 窦贝贝    时间: 2008-11-30 11:08
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>zxc77</i>在2008-11-26 20:50:08的发言:</b><br/>学姐啊!那个调调你是怎么弄上去的啊? </div>1 o  e: t. a$ k& X) ^9 G
<p>我用的是越南语输入法</p>
$ @- G$ q' ]! t4 r<p>&nbsp;</p>, w7 R, E/ M- B/ X
<p>当然有调号了</p>
作者: fmengxiang    时间: 2008-12-31 23:15
也只有你才会这样写
作者: 窦贝贝    时间: 2009-1-4 00:16
这样写不对嘛?




欢迎光临 广西经贸职业技术学院论坛 (http://gxjmbbs.com/) Powered by Discuz! X3.2